«Аналитическая газета «Секретные исследования», №23, 2020
Эта странная история о жене Иисуса остаётся пребывать как бы в «подвешенном состоянии»: эксперты по древним рукописям до сих пор не могут прийти к однозначному выводу – подделка это или же сенсационная правда.
СЕНСАЦИЯ
В 2012 году был обнаружен фрагмент коптского Евангелия, в котором говорится о жене Иисуса. Специалисты уже 8 лет спорят о подлинности найденного фрагмента. Лабораторные анализы говорят о том, что фрагмент папируса с упоминанием о жене Иисуса является подлинным. Но почему же всё равно многие учёные и особенно церковные круги считают его фальшивкой?
Напомним, как началась эта история.
В течение шести дней в сентябре 2012 года примерно 300 специалистов принимали участие в X международном конгрессе коптских исследований, который проходил в Университете Сапиенца в Риме. Среди выступавших была Карен Кинг – она-то и привезла сенсацию. Автор пяти книг Кинг является весьма авторитетным специалистом по раннему христианству, и основное внимание в своей работе она уделяет группе христиан, которых называют гностиками. Хорошо известна её изданная в 2003 году монография «What Is Gnosticism?» («Что такое гностицизм?»). В настоящее время Кинг преподаёт в Гарвардской школе богословия, где она стала первой женщиной, получившей звание профессора на кафедре богословия Холлиса. Её давно уже считают одним из лучших исследователей религии в мире.
Итак, Кинг начала свою лекцию во время последнего заседания, на второй день работы конгресса, в 7 часов вечера, когда большинство участников уже сели за ужин, по крайней мере, в мыслях. Перед Кинг выступали учёные с такими докладами, как «Новая ветвь: Иуда в гностических исследованиях» и «Печаль мудрости в валентинианской космогонии», и поэтому казалось, что её сообщение будет таким же скучным. Название доклада Кинг «Фрагмент нового коптского евангелия» наводило на мысль о том, что она будет описывать какой-то новый, недавно найденный фрагмент уже известного христианского текста. Однако Кинг представила сенсацию: фрагмент ранее неизвестного евангелия.
Кинг полагала, что фрагмент датируется IV веком нашей эры (проведённые позднее исследования показали, что он, скорее всего, примерно VIII века) и что он может быть переводом греческого текста, написанного в оригинале во II веке н.э. Фрагмент оказался очень маленьким, размером с кредитную карту, и в нём содержится восемь неполных строк текста следующего содержания:
1. Не [для] меня. Жи[знь] мне дала моя мать
2. Ученики сказали Иисусу
3. отрекись. Мария того н[e] стоит
4. Иисус сказал им: «Моя жена
5. она может быть моей ученицей»
6. Пусть злочестивые люди опухнут
7. Что касается меня, то я с ней, чтобы
8. образ
Исключительно важной оказалась четвёртая строка, где Иисус сообщает о наличии у него жены. Это была бомба. Ранее ни в одном христианском тексте не было прямого упоминания такого рода из уст Иисуса.
Исследователи Джоэл Бэйден и Кандида Мосс пишут в издании «The Atlantic»:
«Хотя записанный на кусочке папируса диалог сохранился лишь частично, суть его может понять почти каждый. В первой строке Иисус признаёт важность матери. Во второй его ученики, кажется, спорят о достоинствах Марии. Это скорее всего так, потому что в четвёртой строке есть слова «моя жена». Это отсылка не к Деве Марии, а к Марии Магдалине, часто очерняемой заступнице движения Иисуса. Иисус говорит в пятой строке, что эта Мария может быть его ученицей, а в шестой и седьмой сурово осуждает тех, кто против этого, называя таких людей «злочестивыми», в отличие от себя самого, потому что он «с ней».
На следующий день на страницах блога специалист по коптским рукописям Кристиан Аскеланд, работающий в университете Индиана Уэслиан, подвёл итог общим впечатлениям от фрагмента. Увидевшие снимок участники конференции «раскололись», написал он, «и почти две трети… с большим скепсисом отнеслись к документу, усомнившись в его подлинности, а одна треть… фактически утвердилась во мнении, что фрагмент этот подделка».
До отъезда из Кембриджа в Рим Кинг показала фрагмент корреспондентам «New York Times», «Boston Globe» и «Harvard Magazine», которые сфотографировали учёного в её кабинете с заключённым в стекло текстом. Пресса стала трубить о сенсации: «На выцветшем клочке папируса говорится о жене Иисуса», «Открытие историка намекает на то, что Иисус был женат». Шумиху создавало само сенсационное название, которое Кинг дала фрагменту – «Евангелие от жены Иисуса». Оказалось, что она уже побеседовала с корреспондентами телеканала Smithsonian Channel, которые планировали выпустить в свет специальную программу под одноимённым названием. Канал объявил, что это будет блокбастер «библейского масштаба».
СЕМЬЯ ИИСУСА
Открытие Кинг заставило многих заново взглянуть на эту тему и словно раскрыло глаза. До этого безбрачие Иисуса воспринималось как нечто само собой разумеющееся. Но с какой стати? Это как раз было ненормальным извращением! Даже признаком гомосексуализма. В ту эпоху каждый нормальный юноша в 15-16 лет был обязан вступить в брак.
Интересно, что в католической традиции якобы холостое положение Иисуса создаёт основу для богословского аргумента о том, что священники не могут вступать в брак. Мол, в Новом Завете нет ни единого упоминания о том, что Иисус был женат. Но так ли это? Джоэл Бэйден и Кандида Мосс пишут:
«Если посмотреть на Евангелие, мы увидим, что в биографии Иисуса есть зияющая прореха. Ни в одном из повествований о нём из I века нашей эры, которые могут с какой-то долей обоснованности претендовать на точность, нет ни слова о его отрочестве и молодости. Каким он был в это время – работал, страдал от застенчивости, был убит горем? Был он женат или холост? Мы этого не знаем и не можем знать. Можно предположить, что человек его возраста, живущий в древней Палестине, должен был состоять в браке, но ни Евангелие, ни апостол Павел ничего не сообщают об этом. Самое раннее Евангелие – от Марка – начинается с рассказа об Иисусе в последние годы его жизни, на берегах реки Иордан, когда он готовился окунуться в её воды, чтобы принять крещение.
…Борющиеся с традицией и предрассудками комментаторы настаивают на том, что идея о безбрачии Иисуса является католическим заговором более позднего времени, продуктом церкви, во главе которой стояли мужчины, и её помпезных и строгих соборов разных времён. Сделано это было для того, чтобы держать в повиновении мирян, особенно женщин. Дэн Браун сделал себе состояние, проталкивая эту самую мысль в своей книге «Код да Винчи», опубликованной в 2003 году».
Кстати, в неканоническом тексте «Евангелие от Марии» Пётр говорит Марии Магдалине: «Сестра, мы знаем, что Спаситель любил тебя больше всех остальных женщин». В «Евангелии от Филиппа», датируемом II или III веком, об этом говорится более чётко. Там Марию называют «спутницей» Иисуса, и говорится о том, что Иисус любил её «больше всех остальных учеников» и «часто целовал её в уста».
Новый Завет уделяет немало внимания женщинам. История жизни Иисуса начинается с того, как Дева Мария держит в руках новорожденного, а заканчивается тем, как обе Марии сидят у креста. Там немало указаний на то, что женщины следовали за Иисусом и помогали финансировать его миссию. В своём «Послании к Римлянам» Павел называет женщину по имени Юния «прославившейся между Апостолами», а женщину по имени Фива он представляет как «диаконису». В «Деяниях Павла и Феклы» от II века женщина по имени Фекла оставляет своего жениха, чтобы последовать за Павлом.
Женофобы, со своей стороны, указывают на «Первое послание к Тимофею», написанное от имени Павла, где обосновывается их точка зрения о недопустимости присутствия женщин среди духовенства. В нём говорится: «А учить жене не позволяю, ни властвовать над мужем, но быть в безмолвии». Но сейчас мы знаем, что это позднее добавление, не имеющее отношения к апостолам и к тем событиям. Что же касается Карен Кинг, то её интересует не вопрос семейного положения Иисуса, а вообще место женщин в обществе той эпохи – согласно древним рукописям.
СПОРЫ
После выступления Кинг в Риме специалисты всего мира стали тщательно изучать цифровые фотографии фрагмента, появившиеся на сайте Гарвардской школы богословия (а также выступление Кинг, которое журнал «Harvard Theological Review» опубликовал в своём январском номере за 2013 год). Среди учёных, изучавших фотографии, появились сомнения: фрагмент похож на подделку.
Авторитетный профессор Фрэнсис Уотсон, занимающийся исследованиями Нового Завета в Даремском университете в Англии, высказался, что этот фрагмент можно «с большей долей вероятности приписать современному автору, слабо владеющему коптским языком, нежели древнему». Ватиканская газета «L’Osservatore Romano» (заинтересованная в дискредитации открытия) объявила папирус «неумелой подделкой». Раздались и другие сомнения. Бэйден и Мосс пишут:
«У всех древних рукописей есть целый набор специфических черт и особенностей, каждая из которых (орудие письма, стиль текста, почерк, грамматика, синтаксис, содержание) подвергается анализу. Если какая-то особенность кажется нехарактерной, если какие-то черты отклоняются от общего представления, то вся рукопись считается фальшивкой. Для оценки и анализа этих аспектов рукописи требуется опыт, обретаемый в результате многолетней научной деятельности и на основе глубоких знаний.
В «Евангелии от жены Иисуса» есть множество проблематичных нестыковок. Практически все древние тексты на папирусе писали ручкой из тростника, однако на этом фрагменте буквы жирные и притупленные, и похоже, что их наносили кисточкой. И не только это. Они написаны неаккуратно (так можно написать буквы, если зажать вертикально в кулаке фломастер и начать им писать), и это говорит о том, что писал их автор, для которого данный язык не родной. Кроме того, там налицо серия очевидных грамматических ошибок, возникающих, когда человек не знает, как употреблять падежи или предлоги («Он бросил меня мячик»). Такую ошибку мог допустить иностранец или ребёнок, но не взрослый носитель языка».
Как кажется скептикам, некоторые фразы фрагмента якобы скопированы из другого коптского текста, известного как «Евангелие от Фомы». Эта почти полная рукопись IV века была обнаружена в 1945 году, опубликована в 1956-м, а в 1997 году её вместе с переводом разместили в интернете.
И самое главное. Некоторые исследователи считают найденный древний христианский текст подделкой именно потому, что Кинг о нём узнала в 2010 году – через всего лишь несколько лет после выхода книги Дэна Брауна «Код да Винчи» (экранизация вышла в 2006 году). Предположим, что кого-то этот фильм впечатлил после просмотра, потом потребовалось время на идею фальсификации и её изготовление, и ещё время, чтобы найти покупателя и продать артефакт. По срокам всё сходится!
Эксперт Кристиан Аскеланд отмечает ещё одну причину, по которой фрагмент показался ему неподлинным. Хотя это только крошечная часть гораздо большего текста, сохранившаяся лишь по счастливой случайности, её невероятно легко прочитать и понять. Несмотря на пропуски слов в конце каждой строки, мы без проблем понимаем, что читаем диалог. На каждом этапе мы понимаем, кто говорит, и в целом узнаём, о чём они говорят. И вообще поразительное: самое провокационное заявление из текста (Иисус сказал им: «Моя жена») находится прямо в середине фрагмента. Марк Гудэйкр из Университета Дьюка даже отметил, что буквы в слове «моя» темнее, чем остальные, как будто их писали жирным шрифтом, дабы читатель осознал всю значимость этого притяжательного местоимения.
КТО ВЛАДЕЛЕЦ?
Бэйден и Мосс отмечают:
«Кажется, всё это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Древние манускрипты можно разделить на две основные категории: с источником происхождения и без источника происхождения. Рукопись с источником происхождения – та, которая появляется в надёжном археологическом окружении или контексте; скажем, если её нашли в ходе раскопок или иным образом, и эта находка была документально подтверждена профессиональными учёными. Рукописи без источника происхождения – это всё остальное: манускрипты из частных коллекций без документального подтверждения, из магазинов антиквариата или просто те, что были «обнаружены» где-нибудь на чердаке или в чулане. Из-за воздействия погоды и времени обнаружить по-настоящему древний папирус в археологическом контексте удаётся крайне редко – ведь в отличие от камня или глины, на которых в древности тоже писали, папирус со временем разлагается. Таким образом, чтобы папирус пережил тысячелетия, условия для сохранения даже самых маленьких кусочков должны быть почти идеальными, а это практически невозможно. (Вот почему единственные древние папирусы с источником происхождения, в том числе, свитки Мёртвого моря, были найдены в труднодоступных районах в пустыне.)
«Евангелие от жены Иисуса» – это, как ни печально, рукопись без источника происхождения. Как сообщила Кинг, в июле 2010 года к ней обратился человек, попросивший взглянуть на папирус, обладателем которого он стал. Этот человек предпочёл остаться анонимным, сказала она, чтобы его «не преследовали люди, желающие купить фрагмент». Этот же человек передал Кинг ещё пять древних текстов из своей коллекции. По его словам, данные папирусы он приобрёл у другого коллекционера, немца по имени Ганс-Ульрих Лаукамп. В договоре купли-продажи папирусов анониму указывалось, что Лаукамп купил их в Восточной Германии в начале 1960-х годов. Следы привели только до этой точки, и никаких дополнительных указаний на происхождение фрагмента не было.
Естественно, нужна была дополнительная проверка для засвидетельствования подлинности. В связи с возникшими сомнениями Smithsonian Channel решил отложить показ передачи о фрагменте. Журнал «Harvard Theological Review» также отложил публикацию статьи Кинг. Кинг организовала целый комплекс проверок и анализов – формирование изображения в микроскопе, анализ чернил, радиоуглеродный анализ, создание многоспектральных изображений, инфракрасная микроспектроскопия, и ещё одна серия радиоуглеродных анализов для определения даты написания. На эту работу ушло почти полтора года.
…Если радиоуглеродный анализ показывает, что якобы древний папирус был сделан полвека тому назад, это совершенно очевидная подделка. Но если анализ показывает, что первоначальная оценка по дате верна, то это ни в коем случае не устраняет сомнения. Подделыватели документов могут доставать очень древние папирусы, ибо на рынке антиквариата продаются пустые листы или листы с ничем не примечательным текстом, который можно убрать. У чернил проблема того же рода. Даже если их химический состав кажется правильным, это ничего не доказывает. В лучшем случае, наука разоблачения идёт нога в ногу с наукой обмана; то же самое и с атлетами, использующими неразрешённый допинг. Теперь, когда появилось представление о составе древних чернил, а также приборы для его определения, у нас больше нет особых оснований проверять чернила на сомнительном документе. Любой приличный фальсификатор знает, как можно «состарить» чернила.
Понимая всё это, скептики лишь дружно пожали плечами, когда в апреле 2014 года узнали, что фрагмент прошёл все лабораторные анализы и проверки. Но их результаты вполне удовлетворили популярную прессу, которая хранила молчание по поводу папируса с начала осени 2012 года…
Заголовок в «New York Times» гласил: «Папирус с упоминанием о жене Иисуса скорее древний, чем поддельный». На вебсайте CNN появился материал, озаглавленный «Данные исследования: фрагмент с упоминанием о жене Иисуса не подделка».
Среди прочих папирусов, переданных Кинг из коллекции Лаукампа, был фрагмент размером поменьше, где содержалась часть коптского перевода «Евангелия от Иоанна». Впервые учёные увидели этот фрагмент, когда появилась статья в «Harvard Theological Review», потому что проводившие лабораторные проверки «Евангелия от жены Иисуса» специалисты использовали его для сравнительного анализа».
Как оказалось, в обоих текстах были буквы странной формы, предположительно написанные одним и тем же тупым инструментом. У Аскеланда и других экспертов было единственное объяснение: оба фрагмента сделаны одной и той же рукой. Вначале это вызвало подозрения в подделке. Хотя фрагмент был датирован VII – VIII веком нашей эры, написан он был на диалекте коптского языка, известном как ликополитанский, который исчез до VI века. Конечно, вполне возможно, что какой-нибудь переписчик в VII веке просто скопировал более старый коптский текст, написанный на уже мёртвом диалекте, на котором уже никто не говорил и не писал. Но нет доказательств того, что этим хоть когда-то занимались коптские переписчики.
Учёные нашли странные сходства, вызывающие подозрения, что фрагмент был скопирован из известной коптской рукописи, которую нашли в 1923 году, опубликовали в 1924-м, а в 2005 году разместили в интернете (напомним, что книга «Код да Винчи» вышла в 2003 году, фильм – в 2006). У фрагмента «Евангелия от Иоанна» Карен Кинг те же самые слова, точно в таком же порядке, как и в издании от 1924 года. Появились подозрения, что вся коллекция папирусов Лаукампа может быть подделкой.
РАССЛЕДОВАНИЕ
Бэйден и Мосс рассказывают о расследовании, которое мало что дало:
«Люди стали задавать вопросы о тех нескольких документах из коллекции, которые явно имели современное происхождение, особенно о договоре купли-продажи между немецким коллекционером Лаукампом и анонимным новым владельцем его коллекции. Оуэн Джерас, пишущий для вебсайта LiveScience, начал изучать подноготную Лаукампа и нашёл человека с таким же именем и, похоже, с такой же биографией. Он побеседовал с одним из деловых партнёров Лаукампа и с его агентом по недвижимости. Но никто из них не слышал ни о каких принадлежавших ему папирусах и даже о «Евангелии от жены Иисуса». Лаукамп, написал Джерас, вовсе не был собирателем древностей: он занимался изготовлением инструментов и «не интересовался старыми вещами», как заявил агент по недвижимости. Он очень удачно скончался в 2002 году, не оставив после себя ни детей, ни родственников.
На самом деле, все люди, упоминаемые в этих современных документах, сейчас мертвы, по крайней мере, все, кого упоминает Кинг в своей статье на страницах «Harvard Theological Review». (Об этих документах нам известно только то, о чём решила сообщить Кинг.) Самая последняя смерть наступила в 2009 году, всего за год до того, как анонимный новый владелец обратился к Кинг».
Кинг вполне серьёзно относится к сомнениям относительно подлинности фрагмента. «Это важно, – заявила она «New York Times» по поводу расследования. – К этому стоит отнестись серьёзно, и это может указать на подделку». Однако в передачах об открытии Кинг ведущие продолжают говорить о фрагменте как подлинном: «Существует много новых доказательств его подлинности, и ни одного доказательства, что это современная подделка». Но при этом учёное сообщество решило, что странностей в этом деле слишком много и что поэтому следует говорить о подделке.
Но зачем кому-то подделывать документ такого рода? Скептики отвечают: ради денег: «Текст, меняющий наши представления об истории христианства, равно как и о биографии самого Христа, должен стоить очень дорого». При таком сценарии жертвой мошенничества является анонимный владелец фрагмента, а не Кинг. Но установление подлинности фрагмента авторитетным учёным Кинг, а также то внимание, которое она привлекла к этой истории, неизмеримо повышают его цену. Причём владелец заявил, что не хочет преследований со стороны желающих купить фрагмент покупателей, но это не значит, что он не желает его продавать.
Также скептики считают, что у подделавшего фрагмент человека могли быть и идеологические мотивы: «Для тех конфессий, которые позволяют своим священникам заключать брак, а это прежде всего Церковь Иисуса Христа святых последних дней (мормоны), само упоминание о браке Иисуса могло бы стать мощной основой для укрепления современной веры. Можно также себе представить, что подделка является делом рук активистов феминистского движения или тех, кто выступает против католического клерикализма. А может, это сочетание и того, и другого».
ЗЛАЯ ШУТКА?
Джоэл Бэйден и Кандида Мосс размышляют о шутках специалистов по древним текстам, когда фальсификаторы выставляли Иисуса даже гомосексуалистом:
«Возможно, фальсификатор просто намеревался сыграть изысканную злую шутку над учёными. Прецеденты такого рода имеются. В начале XX века немецкий историк церкви Ганц Лицманн вставил строки в византийский текст и предложил своим коллегам определить их. Они не определили. Такие же мотивы приписывают историку из Колумбийского университета Мортону Смиту, который в 1958 году «обнаружил» отрывок из якобы древнего текста, известного как «Тайное Евангелие от Марка». Там была сцена, в которой завёрнутый в покрывало нагой юноша провёл ночь с Иисусом. Сначала такое заявление породило сенсацию (Иисус был геем!).
Но многочисленные факторы, и не в последнюю очередь то обстоятельство, что рукопись каким-то образом была утеряна, когда Смит опубликовал её фотографии, заставили большинство учёных прийти к заключению, что это была фальшивка. В своей книге об этом странном эпизоде под названием «The Secret Gospel of Mark Unveiled» («С «Тайного Евангелия от Марка» снята завеса тайны») Питер Джеффри заявляет, что Смит сыграл в игру, главным образом, чтобы «порадоваться своей блестящей изобретательности». В научных кругах такие вещи нельзя назвать невообразимыми».
Но в том и парадоксальность ситуации: сама тема такова, что в ней можно ожидать что угодно! В древней истории и в древних текстах можно встретить всякое – потому что доподлинно в этой области известно очень мало.
«Евангелие от жены Иисуса» выявило и главный вопрос: даже если этот фрагмент окажется вне всяких сомнений подлинным, может ли один маленький обрывок папируса быть настолько важным, чтобы коренным образом изменить наши представления о прошлом? Но это вопрос уже не к прошлому, а к нашему настоящему…