ЯТВЯЖСКАЯ АФЕРА

 

История одного грандиозного обмана

 

Вадим ДЕРУЖИНСКИЙ

«Аналитическая газета «Секретные исследования», №18, 2018

 

Известны примеры, когда один талантливый проходимец может какое-то время дурить массы людей – если его обман выгоден каким-то мощным структурам, «попал в струю». Подобное случилось и в Беларуси.

 

Николай Шелягович, уже давно проживающий в Калининградской области РФ, известен как кандидат на пост президента Беларуси на первых выборах, а также как политик, который в Перестройку выдумал и оформил политическое движение «ятвягов Полесья». Как тогда писали в прессе, это высосанное из пальца движение было проектом КГБ СССР для запугивания патриотической оппозиции республики угрозой расчленения Беларуси. Удивительное дело – история повторяется! Снова Шелягович со своими химерами понадобился силам, воюющим с государственностью и независимостью Беларуси. По заданию этих сил бывший политик опять – уже летом 2018 года – взялся за опусы про каких-то «ятвягов Полесья», каковыми называет весомую часть беларусов. И этот бред, призванный расчленить наш народ и нашу страну, тут же опубликовали все имперские антибеларуские порталы и агентства России.

Тут следует напомнить, что главный метод Кремля в войне против своих бывших колоний – это их идеологическое расчленение для ослабления и для создания ситуации, когда некая «обиженная часть» республики обратится к Москве за политической и военной помощью. В таком случае республику либо ждёт расчленение, либо она под спудом этой угрозы заметно убавит свой пыл в попытках наладить независимость от восточного соседа. Следуя именно этому правилу «разделяй и властвуй», Москва раздувает в Украине противоречия между западной и восточной частями страны, а в Латвии на пустом месте выдумала искусственный сепаратизм Латгалии – которая якобы хочет вхождения в состав РФ (хотя всегда была частью вовсе не России, а ВКЛ-Беларуси, административно входила в состав Витебской губернии в царской России).

А вот Беларусь была для Москвы «сложной»: уж слишком она монолитна, нет никаких трений даже между западной и восточной частями. Вот поэтому и пришлось выдумывать нечто такое, как Латгалия для Латвии. И ответственным за разработку этой провокации стал Николай Шелягович, выдумавший на пустом месте какой-то фантастический сепаратизм Южной Беларуси и какой-то фантастический «литературный язык ятвягов Полесья». Как говорится, всё это было бы смешно, когда бы не было так грустно…

 

«ЯТВЯГИ – ЭТО УКРАИНСКИЕ ЕВРЕИ»

 

Итак, летом этого года имперские СМИ России, крайне враждебные по отношению к Беларуси и всему беларускому национальному (которое именуют почему-то «бандеровским», хотя бандеровцы к нам имеют не больше отношения, чем красные кхмеры или ку-клукс-клан), опубликовали статью Шеляговича «Ятвяжское Возрождение и Западнополесский (ятвяжский) язык. Белорусские языковые корни: история полесского языка».

У этого «первооткрывателя» «языковые корни полесского языка» заключаются в том, что полешуки – это, согласно Шеляговичу, смесь евреев-иудеев с украинцами. А ятвяжский язык – это смесь идиша с украинскими говорами.

Почему именно так? А потому – объясняет Шелягович – что он сам еврей по матери:

«…моя бабушка Ганна была из зажиточного еврейского рода Волков / Вольфов, основная часть которого в 1920-2 годах уехала жить в Америку, но после пережитых в 1941-4 годах ужасов Холокоста бабушка Ганна никогда видимо не обращалась к идиш-иудейской вере, оставаясь публично почитательницей ведизма и соблюдающей традиции православия. Она понимала, кроме ятвяжского, и русский, и польский языки, но читать и писать умела только на идиш.

…А отец моей бабушки Бали / Барбары (по линии матери), мой прадед Яков Федюкович / Мейер, будучи руським человеком, был и огдемирским раввином…

Баба Баля также была местной целительницей, но она соблюдала и ведические традиции, и основные идиш-иудейские правила, и православные праздники и посты… От неё у меня Пасха ассоциируется не только с крашенными яйцами, но и с мацой. В её доме было много православных икон, а на Хануку она зажигала свечи в семисвечнике, который прятала в сундуке в кладовке. Она же, больше других, обучала меня правилам ведических праздников, прежде всего, проводов зимы и купалья!»

Так вот согласно этой удивительной концепции Шелягович и создал фантастический «ятвяжский язык» из смеси украинских и еврейских слов. Но какое отношение имеют западные балты ятвяги к евреям и украинцам? Да никакого. Смесь евреев с украинцами – это даже не полешуки. А вообще я в шоке: своего обрезанного прадеда раввина по фамилии Мейер Шелягович этнически определяет как «ятвяга» – и именно по причине еврейской иудейской этничности. Это что-то невообразимое…

 

ХИМЕРА ТОВАРИЩА ШЕЛЯГОВИЧА

 

Шелягович делится открытиями:

«Демократизация, которая началась в 80-е годы в СССР, сделала представителей ятвяжской творческой элиты смелыми в показывании себе и миру оригинальных особенностей родного края, среди которых и хорошо сохранившийся региональный вариант руського (от Русь!) языка, и религиозное своеобразие – когда один человек и почитал ведизм (веру в Перуна), и соблюдал отдельные правила идиш-иудаизма, и посещал с почтением церковь».

В статье автор приводит список этой «ятвяжской творческой элиты», к каковой причисляет всех видных евреев БССР. Ловко-то как: раз еврей – значит, ятвяг!

Историю своей деятельности в рамках своего «проекта» сей иудейский «ятвяг» описывает в несколько этапов:

«1-й – публикация статьи Миколы Шеляговича «Голос древних балтов» (1982 г.) в белорусской газете для соотечественников за рубежом «Голас Радзiмы» («Голос Родины»).

2-й – первая в новой истории публикация стихов на западнополесском языке в минском журнале «Беларусь» (1995 г.) и выход в эфир первой полесскоязычной телепередачи, в которой рассказывалось об особенностях ятвяжской культуры, читались стихи, демонстрировался фольклор, прозвучала первая авторская песня на западнополесском языке.

3-й – создание 14 апреля 1988 г. в Минске Общественно-культурного объединения «Полiсьсе», деятельность которого охватывала не только территорию Етвязи, но и другие города Белоруссии, России и Украины, где проживали небезразличные выходцы из Западного Полесья (ОКО «Полiсьсе» заморозило свою деятельность в 1996 году);

Начало издания (с 1988 г.) газет «Балесы Полiсься» («Голоса Полесья») и «Збудiнне» («Пробуждение»). Сначала газеты выходили самиздатом, печатались в Вильнюсе (помощь в печатании газет оказывал литовский сторонник ятвягов Арвидас Закарас). А в 1990 г. Государственный комитет СССР по печати впервые в истории зарегистрировал всесоюзную полесскоязычную газету «Збудiнне», которая по подписке распространялась на территории всего СССР (Свидетельство о регистрации периодического издания за №439 было выдано 10 октября 1990 г.).

4-й – проведение под руководством профессора А.Е. Супруна всесоюзной Западнополесской (Ятвяжской) научно-практической конференции 13-14 апреля 1990 г.;

Участие Миколы Шеляговича как представителя Западнополесской (Ятвяжской) культуры, языка и литературы на международных славянских конгрессах в Любляне (Словения) в 1991 и 1992 годах;

Проведение в 1993-5 годах на Белорусском телевидении фестивалей Западнополесской эстрадной песни «Етвызь», ставших популярными не только среди ятвягов, но и среди всех жителей многонациональной Белоруссии.

5-й – после вынужденного перерыва из Российского Тваньгоста-Калининграда в 2009-10 гг. Ятвяжское Возрождение начало свой новый этап, который теперь охватывает территорию всей исторической Ятвяжской Руси, в составе которой и юго-восточная Етвязь (в границах Республики Беларусь и Украины), и Срединная Етвязь (в границах центрально-восточной Польши), и Северная Етвязь (Калининградская область РФ / бывшая Пруссия)».

В этом повествовании, как я понял, самое важное для автора – ввести представление о «многонациональной Белоруссии». Ведь Москве так хочется расколоть нашу страну путём какого-то сепаратизма. Но на самом деле наша страна не является многонациональной, как обманывает Шелягович, а является мононациональной – беларусы составляют около 85% жителей государства.

Нелепостью является и какая-то «историческая Ятвяжская Русь», да ещё на территории Польши и Пруссии. Русины и ятвяги – это две совершенно разных народности, лепить их в одно общее так же абсурдно, как изобретать «Эфиопскую Японию» или «Чеченскую Аляску». А что касается Пруссии, то она как страна автохтонов перестала существовать ещё до появления в нашем регионе предков Шеляговича евреев.

Кстати, я так и не понял, что за странное слово «Етвязь» выдумал Шелягович? Это на каком же языке, и что означает? Так вот никакой «Етвязи» история не знает. Была Ятва, и это слово однокоренное с готами и Готией (на самом деле готы себя называли ётами). Название «ятвяги» (вариация слова «готы»), по мнению историков, появилось во II-IV веках, когда на территории Западной Беларуси существовало готское протогосударство, а у предков ятвягов княжеская элита и состояла из готов.

А что писали о ятвягах древние авторы? Возьмём, например, «Хронику» Феодосия Софоновича (1673 год). О ятвягах он пишет:

«Ятъвежи были едного народу з литвою и з половцами, и з прусами старыми, з готтов пошли, которых столечное мЂсто было Дрогиїчинъ, а Подляшъе все аж до Прус, з Волыня почавши, осЂли были, Новгородок Литовскиї и околичниї волости держали… Тыі всЂ народы были потом готами и епидами, ядвЂжами, печенигами и половцами названыи. И иншиї засЂли тамъ, где теперь Литва, и над моремъ Прускимъ».

Ну и какое отношение к этому имеют евреи Шеляговича?

 

ОТКРЫТИЯ ШЕЛЯГОВИЧА О ЯЗЫКЕ ЯТВЯГОВ

 

Что же такое – ятвяжский язык? Вообще-то в учебниках и энциклопедиях сказано, что это западнобалтский язык, как и, например, ныне существующий язык латгальцев Латгалии. Также общеизвестно, что ранее на западнобалтском языке говорили, кроме ятвягов, ещё и другие предки беларусов – балтоязычные племена радимичей, кривичей и дреговичей, а также мазуры в Северной Польше и народности Западной Пруссии, Поморья и Полабья. Западнобалтский язык наиболее близок санскриту, а появившийся с IV-VI веков славянский язык основывался главным образом на западнобалтских наречиях (которые смешивались с языками готов, сарматов, иллирийцев). Что касается ятвяжского языка, то наиболее близок ему был прусский язык.

Но великий первооткрыватель Шелягович ставит жирный крест на всех этих представлениях науки и ошарашивает своим открытием: оказывается, ятвяжский язык – это родившийся в XVI веке суржик евреев ВКЛ! То есть это акцент волынских евреев – литваков! А сих литваков (так называли евреев Литвы-Беларуси) литвак Шелягович изобрёл именовать невесть с какой балды «ятвягами»:

«Примеры использования западнополесских говоров известны с XVI-го столетия, когда Етвязь являлась частью ВКЛРиЖ, а Брест / Бриск был центром руськой идиш-иудейской общины».

Как мило! Все, конечно, знают, что сионисты давно хотели в Беларуси организовать свою автономию, но вот именовать её «Ятвяжской», а евреев-литваков «ятвягами» – это нечто неслыханное и крайне наглое. Потому что евреи – такие же ятвяги, как Карл Маркс – ирландский викинг.

Изобретатель нового литературного языка с гордостью повествует о своих деяниях:

«Опираясь на опыт предшественников, на поддержку профессора А.Е. Супруна и поэта Алеся Рязанова, на опыт создания славянских микроязыков, описанный профессором Тартуского университета А.Д. Дуличенко, на поддержку академика АН СССР Н.И. Толстого, космонавта СССР Петра Климука и книгоиздателя М.Ф. Дубенецкого, я решился предложить единомышленникам свой вариант литературной нормы западнополесского / ятвяжского языка, первичная грамматика которого была оформлена в виде моей дипломной работы за курс филологического факультета БГУ, а её рецензентом был профессор А.Д. Дуличенко. Дальнейшее развитие и изучения ятвяжских говоров, и формирования литературной нормы шло в стенах аспирантуры Института языкознания АН БССР, но в силу отсутствия взаимопонимания с белорусской творческой и научной элитой закончить эту научную работу не удалось. И тогда пришлось действовать явочным порядком – на литературном ятвяжском языке начали издаваться газеты, писаться стихи и проза, исполняться современные и фольклорные песни…

Западнополесский диалектный ландшафт в основном однороден, тем не менее, одни его говоры более архаичные – прямые продолжатели руського языка (руський язык времен Ятвяжской Руси и Руськой Литвы / Великого княжества Литовского, Руського и Жемайтского), другие испытали сильное влияние идиш, прежде всего в лексике, а третьи заимствовали слова и фонетические особенности из польского языка.

...Для графической передачи звуков ятвяжского языка был выбран русско-белорусский алфавит с добавлением «j» вместо «й» (твиj, пэршиj, jiхаты – ехать, jiжа – еда). «I» соответствовало белорусскому «i» и русскому «и» (нiс – нёс, лiто – лето), а «и» обозначало, прежде всего, дифтонг «ыi» (нис – нос, римня – ровня, тэплиj – тёплый, хорошиj – красивый)».

Далее Шелягович рассказывает о нормах выдуманного им языка, которые заимствовал из языка идиш. Читая этот бред, я не переставал удивляться – это он прикалывается или как? Оказывается, знаменитый акцент евреев Одессы – это на самом деле ятвяжский язык! Все языковые особенности, которые определяет Шелягович, это и есть еврейский акцент евреев-литваков, которые говорят по-славянски. А герои еврейских анекдотов Сара и Мойша – это, как оказалось, ятвяги. Да и анекдоты сами – ятвяжские-таки…

Заканчивает свои рассуждения Шелягович так:

«Литературный стандарт на данный момент почти не востребован – ятвяжские газеты и книги не издаются, новые литературные произведения не известны. А вот литературное творчество 90-х годов прошлого века основательно вписалось в историю Ятвяжского возрождения».

Ну да, ведь все «ятвяги» эмигрировали в Израиль и США. В качестве дополнения к статье Шелягович приводит массу текстов на якобы «ятвяжском языке», который на самом деле язык литваков Волыни и Одессы (а в Одессу царизм и переселил евреев из Волыни, Подолья и Южной Беларуси):

«Ны мы, а нас дорога выбырае,

сыбэ пуд ногы постылае

тому, хто вартым е jiji

и тэji мэты, до якэji jтi».

Напоминаю, что говорить это надо с одесским еврейским акцентом.

 

НАСТОЯЩИЙ ЯТВЯЖСКИЙ ЯЗЫК

 

А вот настоящая фраза на ятвяжском языке (точнее – общем западнобалтском, эту фразу повторял Миндовг в середине XIII века): «numons dajs tawo walle, Deiwe riks» – «пусть будет воля Твоя, Господи Боже». Вот это – настоящий ятвяжский язык. Сравните с тем, который у литвака Шеляговича. Как говорится у «ятвягов Шеляговича», «две большие разницы».

Вот некоторые фразы настоящего ятвяжского языка, которые приводит Иероним Малетиус в XVI веке в книге о Судовии:

Тrencke trencke – «Стукни, стукни!»

Kellewesze perioth kellewesze perioth – «Кучер приїхав, кучер приїхав»

Ocho moy myle schwante panicke – «О мій милий святий вогнику»

Kailess noussen gingis – «Будь здоров, наш друже!»

Kayles poskayles enis per andros – «Вітаю, вітаю, один через іншого»

Geygey begeyte pockolle – «Гей-гей, біжіть, чорти»

Дайнова – это часть ятвягов, ятвяжская народность. Столица этого древнего ятвяжского княжества – города Лида (от реки Лидянки, на ятвяжском – «щучья»). Рядом на фото – текст из книги XIX века с жатвенной песней на ятвяжском говоре Лидского уезда – на этом языке наши крестьяне говорили ещё 100 лет назад.

Ятвяжскому языку – «южнолитовским» говорам вымершего (то есть славянизированного) племени ятвягов Лидского и Ошмянского поветов – присущ «беларуский акцент» – дзеканье, цэканье. Летувисы (жмуды и аукштайты – восточные балты) этот язык не понимают. Кстати, они также не понимают и другой западнобалтский язык – Латгалии. До сих пор в десятках деревень вокруг Лиды и Ошмян селяне помнят ятвяжский язык – но это вовсе не язык полешуков.

Интересной особенностью ятвяжского языка является использование окончания «–сна» в существительных с обобщающим смыслом. В славянском аналогично – белизна, отчизна. Для прусского такие слова были основной формой для выражения таких понятий: вельдисна – наследство, тульдесна – радость, карейсна – военный поход, надрувесна – надежда, земесна – землица-родина, сенисна – старейшина-вождь, вакаресна – вечер и т.д.

В Западной и Северной Беларуси на царских картах 1863 года отмечены населённые пункты из ятвяжского языка: Ягеловщизна, Крулевщизна, Лушиковщизна, Коцромовщизна, Поставщизна, Лайковщизна, Куровщизна, Гатлевщизна, Паслюковщизна, Волоцковщизна, Расюковщизна, Прасковщизна, Сильверстовщизна, Грибовщизна, Скупщизна, Больковщизна, Знахаровщизна, Шемотовщизна, Роговщизна, Граблевщизна, Рутковщизна, Шарковщизна, Борковщизна, Митровщизна, Семетовщизна и т.д. В советское время «–з» было выброшено и осталось – Ягеловщина… Также в Витебской области есть «–сно», вероятный реликт западнобалтского языка в ареале деревень латгальцев.

Носителей ятвяжского языка этнографы находили в Северо-Западной Беларуси до 1970-х годов, но не исключаю, что их можно отыскать и сегодня – ведь даже в нашу редакцию звонили читатели, рассказывавшие об этом языке своих бабуль. Ну а сам беларуский язык хоть и появился в XVI веке во время Реформации из волынского диалекта русинского (украинского языка), но по субстрату является западнобалтским (дзеканье, цэканье, западнобалтская лексика) – ведь все предки беларусов раньше и были балтами: балтоязычными были не только ятвяги и их отпочкование радимичи, но и кривичи и дреговичи.

Вот, к примеру, такая деталь. На севере Беларуси (Лепель, Докшицы) распространены выражения «трава после дождя лостам лежит», «бабка помирает лостам лежит», «пьяный на улице лостам лежит». Расшифровывается из прусского lazta – постель, lose – одеяло. Отсюда в славянском языке из западнобалтского появились слова «ложе», «ложит», «лежит». И, таким образом, сочетание «лостам лежит» – это по сути «масло масляное», повтор, где первое слово на западнобалтском, а второе – уже на производном славянском.

Но снова спрашиваю: а при чём тут евреи-иудеи Шеляговича? Это поистине анекдот – объявить израильтян балтами!

Кстати, в БССР литваки маскировались вовсе не под балтов, а под русских. В 1987 году в республике было 1,5 миллиона якобы русских, а в начале 90-х осталось в два раза меньше. Куда они делись? Может, уехали в свою Россию? Нет! Оказалось, что они вовсе и не из России, так как все дружно эмигрировали в Израиль и США по приглашениям еврейских общин. Как удивительно: 700 тысяч «русских» из БССР предъявили метрики о своём еврейском происхождении! А «загадка» решается просто: когда после создания Израиля ЦК КПСС развязал антисемитизм в СССР, евреи Беларуси стали массово «записывать себя» в иной этнос, но на беларусов были не похожи и мовы не знали, потому все и стали записываться «русскими».

Шелягович пишет, что в Перестройку его еврейское движение «ятвягов» (с языком литваков) получило неслыханную популярность и претендовало на создание автономии в Беларуси, а потом – удивляется он – всё зачахло и бесследно исчезло. Мол, с чего бы это? А чему удивляться, если 700 тысяч этих «ятвяжских евреев» эмигрировали на историческую родину?

 

БЕСХОЗНОЕ

 

Во всей этой карикатурной истории более всего поражает один момент: почему Шелягович для своего выделения этничности литваков-евреев ВКЛ придумал называть их ятвягами?

Создаётся впечатление, что это уже традиция – брать чьё-то старое название – и примазываться к нему. Так начала Москва, украв у Киева название «Русь» – хотя московиты никогда русинами не назывались (русинами назывались только украинцы). Потом жмуды Жемайтии украли у беларусов название Литва – хотя литвинами никогда не назывались (литвинами в документах ВКЛ назывались только одни этнические беларусы). Видимо, следуя этой традиции, Шелягович придумал и своих сородичей евреев ВКЛ (литваков) именовать ятвягами – ведь упоминания об этом народе исчезают с создания ВКЛ – когда, по мнению учёных, ятвяги консолидировались с другими нашими племенами (о них тоже позже нет упоминаний в источниках) в народность под названием ЛИТВИНЫ.

Но канувшее в Лету в XIII веке название «ятвяги» чем-то понравилось фантасту Шеляговичу, он придумал так именовать современных евреев Беларуси и Украины, а равно мог бы именовать и шумерами или татаро-монголами, подошли бы и хазары со скифами – какая разница? Изобретатель жалуется, что его не приняла научная общественность Беларуси. Ну конечно – а как можно относиться к человеку, который себя называет ятвягом – хотя о таком племени последний раз говорилось в источниках 8 веков назад? А самое странное – он под этим подразумевает еврейское этническое содержание, хотя последнее упоминание о ятвягах отделяют века от времени миграции евреев в ВКЛ из Германии через Польшу.

Вся эта эпопея Шеляговича времён Перестройки потому и стала возможной, что в сознании жителей БССР были огромные пробелы в представлениях о своей этничности и о своей истории. Впрочем, и сегодня ситуация в этой сфере хоть и чуть исправилась, но пока не принципиально, и сейчас может найтись какой-нибудь проходимец, который своими баснями обманет массы и спровоцирует на пустом месте какой-то придуманный им сепаратизм или что иное. Такая угроза всегда есть, если население лишают памяти о предках и подменяют её какой-то «идеологией», как было в СССР.

И последнее. Кроме ятвягов, ещё в XII-XIII веках прекратились упоминания о кривичах, радимичах и дреговичах. Но дело в том, что в БССР ятвягов не определяли в предков беларусов, и не определяли их в предков летувисов и латышей. Вот и получилось в историографии СССР «бесхозное племя» на территории Советского Союза. Мол, валяется никому не нужное. Ну а товарищи с одесским акцентом по своей природной предприимчивости заметили бесхозное, долго приглядывались к бесхозному, а потом решились поднять и присвоить. Так ятвяги усилиями Шеляговича и его коллег стали израильтянами…

 

Информация

  • ЭЛЕКТРОННЫЕ КНИГИ
        (обновляется!)   Теперь книги наших авторов можно купить в любой стране мира. Рекомендуем:…
  • ОКНО В ИНУЮ БЕЛАРУСЬ
      Серия исторических детективов Вадима Деружинского, действие которых происходит в середине 1930-х в Западной Беларуси,…
  • В ЭЛЕКТРОННОМ ВИДЕ
      Уважаемые читатели! Теперь нашу газету можно купить на нашем сайте в электронном виде из…
  • Новый детективный роман
        Вадим Деружинский   Черная лента     В довоенной Западной Беларуси, частью которой…
  • РАСПРОДАЖА КНИГ НАШИХ АВТОРОВ
            Уважаемые читатели! Сообщаем, что организована распродажа по существенно сниженным ценам последней…