МИФ О ВОСТОЧНЫХ СЛАВЯНАХ

 

 

Михаил ГОЛДЕНКОВ

«Аналитическая газета «Секретные исследования», №17, 2014

 

Не кажется ли странным, что в Европе, где проживают народы трех примерно равных индоевропейских групп языков – германская, романская и славянская, лишь только у одних славян есть более чем необычное распределение на западных и восточных. Кто и когда это придумал? И по каким критериям?

 

 

ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК?

 

Википедия объясняет «восточных славян» весьма оригинально: «культурно-языковая общность славян, говорящих на восточнославянских языках. Восточнославянские племена, которые, по мнению большинства учёных, успели слиться в единую народность, составили основное население средневекового Древнерусского государства. В результате последующего политического расслоения восточных славян, к XVII веку сформировались (в порядке убывания численности): русский, украинский, белорусский и русинский народы».

Восточнославянские языки… Что это за лингвистическое чудо? Какие же это языки? Почему когда карпатские русины входили в состав Австро-Венгрии, они восточными славянами не считались русскими учеными, а позже вдруг тоже стали «восточными?» И что такое в конце концов «древнерусское государство», если такового с таким вот названием никогда не существовало? Википедия с этого года так – «Древнерусское государство» – принялась называть почему-то лишь Киевскую Русь. Но ведь в средние века было несколько русских государств, и государств не подчиненных Киеву: Полоцкое княжество, самостоятельная Новгородская республика, затем и Псковская, была Галицкая Русь (Червонная Русь), Полабская Русь, исчезнувшая лишь в XIII веке, позже, кстати, чем Киевская Русь, Белая Рутения на Дунае, исчезнувшая лишь в 1240 году после разгрома Батуханом... Итак, какое именно «древнерусское государство?» Нонсенс!

И что означает странная фраза «по мнению большинства ученых»? Большинства ученых каких? Советских? Большинство славянских ученых как раз вообще не используют термин «восточные славяне», а если и используют, то только в отношении русских, беларусов и украинцев, считая, что раз они так себя называют, то и мы будем называть. Но в том-то и дело, что ни литвины (беларусы), ни русины (украинцы) себя никогда не называли восточными славянами. Ибо термин «восточный» сразу рисует в воображении неких исламских славян или же переселенцев в далекий Китай или Японию, где славяне принимают буддизм.

Лишь в германской группе языков иногда используется термин «северогерманские языки». Под ними подразумеваются скандинавские языки, ибо скандинавы, прямые потомки готов, и находятся на Севере Европы, на Скандинавском полуострове, и являются близкими друг другу по языкам и генетике нациями. Шведы, норвежцы и датчане (плюс исландцы) понимают друг друга без переводчика, поэтому их языки часто объединяют одним понятием – северные германские или же просто скандинавские. Их языки называют северными и по географическому положению, и по лингвистическому смыслу и родству между собой. Тут всё совпадает. К северным германским языкам относят свои языки зачастую также голландцы и англичане с шотландцами, ибо и они являются потомками выходцев из Скандинавии, потомками готского народа.

Ну а «восточные славяне», как и понятие «восточнославянские языки», – сугубо выдумка царского имперского правительства и сугубо политическая, а не лингвистическая. Её подхватили и большевики, ибо и им нужно было как-то управлять тремя большими славянскими народами, имевшими, кстати, совершенно собственные пути развития и становления. Восточных славян изначально называли даже не восточными вовсе, а русскими. Причем после 1815 года в «русских славян» пытались записать и поляков, которые после окончания Наполеоновских войн полностью оказались в пределах Российской империи. То есть теория о русских славянах возникла лишь с захватом Речи Посполитой и с присоединением к Российской империи земель беларусов (литвинов) и украинцев (русинов).

Для записи поляков в русских славян даже принялись за подлог летописей, что стало что-то типа народной игры в российской державе того времени. Так, летопись рассказывает легенду, что где-то в пятом веке один из готских князей Кий вместе со своими братьями Щеком и Хоривом и сестрой Лыбедью основал город на Днепре и нарек его Киевом в свою честь. Кия – имя, кстати, готское, означавшее Змей – тут же переименовали в полянского князя. Историки, проглатывая эту фантазию, как вкусную конфету, пишут: «Эта легенда находит известное подтверждение в данных археологии, которые говорят о том, что в конце V - VI в. на Киевских горах уже существовало укрепленное поселение городского типа, бывшее центром Полянского союза племен».

Какого такого полянского союза? Какие археологи что могли подтвердить, если авторитетнейший археолог СССР и России доктор исторических наук Валентин Янин давно уже доказал, что до 940-х годов следов славян ни в Киеве, ни в Новгороде, ни в Ладоге не обнаружено. А вот готы по Днепру селились. Выдумкой про полян Киева петербургские царедворцы хотели сказать полякам: мол, ваши предки Киев строили, вы, как и украинцы, русский народ, идите под царя смиренно. Но если бы Российская империя захватила бы Швецию, то можно было точно говорить, что тут же бы всплыли все днепровские готы вместе с Кием, Рюриком, Олегом и прочими Игорями и Ольгами. Шведов бы также объявили русскими германцами, а то и северными славянами.

Русским языком в XIX веке считался и язык украинцев, и беларусов, и великороссов (русских). Лишь после 1917 года эти диалекты получили право называться языками, и вот только после большевистской революции великоросский диалект стал официально русским языком. Позже в СССР термину «восточные славяне» старались придать какую-то научность, но кроме политики здесь вообще нет ничего научного. «Восточные» по-советски означало всего лишь «советские славяне». Взгляните на таблицу самых расхожих славянских слов. Слева направо в ней идут слова русские, украинские, беларуские, польские, словацкие и чешские.

Из таблицы следует, что базовая лексика беларусов (и это после многочисленных реформ в сторону русского языка!!!), поляков, украинцев, словаков и чехов практически идентична. Русская от них отличается прилично, а порой разительно. Общих слов в приведенной таблице вообще нет. Только у русских есть красный цвет. У всех остальных он червонный. Только русские говорят вместо «дякуй» «спасибо» от татарского «спаси Аллах/спаси Бог». Так почему же беларусы вдруг якобы восточные славяне, а поляки, похожие на беларусов больше русских, – западные? Ведь лексика беларуского и польского языков ближе друг к другу намного больше, чем к русскому языку! Может, всё дело лишь в алфавите, мол, раз алфавит кириллический, значит, ты восточный славянин. Но тогда в восточных славян проще записать татар или башкир, у которых также была введена кириллица. Недавняя попытка татар перейти на латиницу была пресечена. Нельзя!

Конечно, с распадом СССР нужно забыть все эти антинаучные тезисы КПСС про восточных славян и какое-то непонятное древнерусское государство, которых на самом деле было семь в одно и то же время (Господин Великий Новгород, Русь Киевская, Галицкая Червонная Русь, Полоцкое княжество, а позже ВКЛ, Псковская Республика, Дунайская Белая Рутения, Полабская Русь). Идея о едином древнерусском народе вообще появилась лишь в 1954 году при Хрущеве. Она вновь не научная вовсе, а чисто политическая, заказная: мол, надо как-то беларусов и украинцев удержать вместе с нами, русскими, под красным знаменем компартии.

 

ЮЖНЫЕ СЛАВЯНЕ

 

А вот теперь сравним те же базовые русские слова, что есть и в таблице, но уже с переводом их на болгарский и сербский (соответственно слева направо):

 

Шаг – стъпка – корак

Работа – работа – рад

Роща – шумак – шумица

Лук – лук – лук

Кузнечик – скакалец – скакавец

Неделя – седмица – недельа

Журнал – списание – часопис

Чулок – отглеждане – чарапе

Ждать – изчакайте – сачекаjте

Уничтожение – унищожаването на – уништаванье

Здание – сграда – изградньа

Второй – втората – други

Бумага – хартия – папир

Сахар – захар – шеhер

Полотенце – кърпа – пешкир

Спасибо – благодаря – хвала

Утро – сутрин – ютро

Рано – рано – рано

Измена – измяна – варанье.

 

Как видим, куда как больше общей лексики с русским языком у болгарского (в большей степени) и сербского (в меньшей) языков, хотя и эти языки прилично отличаются лексикой от русского, но все равно несколько ближе ему, чем беларуский, украинский, польский и чешский со словацким. Так значит, славянские языки нужно разделять вовсе не на восточные и западные, а на южные и северные! Как и германские! Причем к южным, кроме сербско-хорватского и болгарского языков, можно относить и русский язык.

Это, впрочем, и не удивительно для специалистов, находящихся «в теме», ибо известно, что русский язык – так называемый русский – в Московии распространяли в основном болгарские и сербские священники, которых московитяне огульно называли греками. Естественно, что болгарский, а точнее даже македонский вымерший диалект (солунский диалект) стал основой современного русского языка с большим влиянием татарской и финно-угорской лексики. Так в Московии в русский язык из тюрско-татарского перекочевали чуть ли не все слова, обозначающие одежду: шапка, колпак, кушак, штаны, тулуп, шуба, кафтан, туфли, рубашка, сапог, и т.д.; а также и еду.

Слово «курган» – татарское слово, а слово «бугор» происходит от финно-угорского «пугорь». Этим русский язык и стал богат, ибо тогда как беларусы говорили «гора», называя все как природные холмы, так и искусственные, русские стали искусственно насыпанный холм называть татарским словом «курган», а природный холм – шведским словом «хольм». Славянская «гора» для русских стала обозначением лишь конкретной природной каменной горы. Ну а финская гора «бугор» стала обозначать незначительные возвышенности местности.

К тому же лишь балканские славяне и русские говорят «да», когда остальные славяне, включая беларусов и украинцев, говорят «так». «Да» в Москву также завезли болгарские и сербские священники, переняв это слово у турок.

 

ФИНСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ

 

Восточнославянским языком, пожалуй, можно назвать лишь один русский язык, ибо никак нельзя сбрасывать со счетов уральско-финский субстрат в русском языке от растворившихся в русском финно-угорских языков народов меря, мурома, мещера, моксель и других. У финских языков есть ряд уникальных особенностей, которые являются одновременно и уникальными особенностями русского языка, что о многом говорит. Во-первых, финские языки обладают так называемой гармонией гласных. Она заключается в уподоблении звукового состава не первого слога слова звуковому составу первого слога как основы, так и суффиксов. Другая особенность: отсутствие скопления согласных в начале слова.

В большинстве финно-угорских языков нет особой формы для выражения будущего времени. Им свойственна многопадежность. Финские языки не знают глагола «иметь», и вместо него употребляется «быть» с предлогом. Поэтому славянскую фразу «я имею» русифицированный финн произносил как «у меня есть». И эта форма постепенно утвердилась в норму. Даже перекочевала отчасти в беларуский язык в советские годы, годы его усиленного реформирования.

Наконец, финские языки – это окающие языки, из-за того, что все гласные в них ударные. И этот окающий акцент сразу выдает любого финно-угра, на каком бы языке он ни говорил: на русском, английском или немецком. Оканье создается специфической мелодикой языка, выделяющей ударно звуки «о» (мелодика «причитания»), отсутствием безударных гласных, отсутствием редуцирования гласных, что так распространено у славян. Славяне редуцировали первую безударную гласную в словах зОлото и мОлоко, отчего стали говорить «злато» и «млеко». От оригинального названия города Берно (т.е. Медведино) чехи оставили лишь Брно. Когда русские православные попы или персонажи якобы исторических фильмов об истории Руси усиленно окают, то тем самым они не свою русскость показывают, а именно финскость.

Русские выражения типа «поди-ка/посмотри-ка» происходят от того, что на языке мери и мещеры с муромой приставка «ко» означала вежливое приглашение, предложение. В русском языке эта форма сохранилась, всего лишь обернувшись в приставку «ка». Все русские филологи, изучающие как существующие, так и исчезнувшие финские языки России, утверждают, что фольклорные формы «жили-были/пошли-поехали/ёлки-палки» также пришли из финских языков. И в самом деле, такая форма не наблюдается в беларуском или украинском языках. Все беларуские сказки начинаются со слова «однажды» или «в одном селе/городе/лесу»… Аналогично и у других славянских народов. И даже у англичан. Русские же сказки, как правило, начинаются с «жили-были», что есть прямой перевод с финно-угорского языка. Прямым переводом из мокшанского (моксельского) языка является русская народная скороговорка «Загану я загадку, закину за грядку: в год пущу, в другой выпущу».

Если знать природу происхождения русских слов, то немало найдем мы слов чисто финского происхождения. Так, слово «чудеса» происходит от чудского «кудеса», что значит бубен шамана. Пельмень (правильней пельнянь), этот якобы чисто русский элемент кухни, на самом деле на мордовском языке означает тестяное ухо. Пельмени и есть мордовская кухня… Из финского языка пришли названия многих хозяйственных реалий Севера: нерпа, салака, пьексы. Из эстонского – слово «мыза». Из саамского – «морж».

Дед Мазай… Мазай – мерянское имя, ныне уже устаревшее. Ландыш – лесной цветок на языке мери. Баба Яга… Яг – это лес на языке коми. Также из коми пришло слово «ягода». Хотя есть и другая версия. Ягг – на скандинавских языках значит страшный. Хотя карелы это слово могли запросто перенять у шведов.

 

ГРУППЫ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ

 

Таким образом, финский пласт, конечно же, делает русский язык весьма уникальным и весьма отличным даже от более родственных болгарского и сербского, где также масса тюркских заимствований. Может, вообще не стоит разделять славянские языки на южные и северные, восточные и западные? Ведь не делают так романцы – у них португальцев не называют западными, а румын – восточными. Называют, но только лишь по географическому расположению этих стран, а не по языкам. Но если уж так сильно нужно выделять в славянских языках некую дифференциацию, то я бы использовал здесь вовсе не стороны света, а регионы Европы. Так в Балканский регион попали бы языки бывшей Югославии плюс болгарский. В Карпатский регион попали бы языки чешский, словацкий и русинский-рутенский. Балтийский регион – это польский, лужицкий и беларуский языки, возможно сюда же можно отнести и украинский. Уральский регион – русский язык. Русский язык, естественно, необходимо отделить от остальных, ибо он и в самом деле богат на уральские заимствования, что отразилось не только на лексике, но даже и на грамматике и фонетике русского языка.

То есть в славянской группе языков с научной лингвистической точки зрения нет никакого раздела на восточные и западные. Как я и постарался продемонстрировать в этой статье, такой чисто культурно-языковой раздел провести просто невозможно. Тут можно говорить лишь о латинском и греческом влиянии на письменность, о латинском и греческом влиянии на религию: одни католики, другие православные. Но если так, то к восточным славянам надо отнести и сербов, и болгар, и македонцев.

В свое время и сербов разделила церковь. Одни стали католиками и приняли латинский алфавит – хорваты, а другие приняли православие и греческий алфавит – сербы. Но язык сербов-хорватов и сербов с научной точки зрения все равно остался одним, и его так и именовали в лингвистике – сербско-хорватский. Сейчас наука пересматривает этот вопрос, и хорватский и сербский с разделом этих стран на самостоятельные уже определяются как два языка. Но никто не говорит при этом, что один западный, а второй восточный. Просто – два близкородственных языка, как шведский и норвежский.

Ну а выделение русского языка в особую группу оправдано было бы еще и тем, что в России по-русски в самом деле говорят очень по-разному, и много диалектов, из которых в будущем некоторые будут выделены в новые языки славянской группы, также с сильным уральским субстратом. Пройдет время, и Уральская группа славянских языков пополнится языком поморов, сибиряков, уральцев, и еще кем-нибудь. Уже сейчас язык поморов и говоры кое-где на Урале можно смело назвать ярко выраженными диалектами. Точно такими же диалектами, каким когда-то был и сам русский язык, называемый «великоросским диалектом русского языка». Именно так его именовал Владимир Даль в своем знаменитом словаре. Ведь как бы ни пытались царские чиновники слить в малоросский (украинский) язык карпатских русин, и как это ни пытались уже независимые украинские чиновники – слияния так и не произошло. Язык русин выжил. Выживут и дадут свои собственные языки и диалекты русского языка в России. Также преодолевая попытки чиновников от науки их не замечать.

 

Информация